星星的献礼(2021高卿尘Nine原创生贺曲) 伴奏 - 星魅.mp3

星星的献礼(2021高卿尘Nine原创生贺曲) 伴奏 - 星魅.mp3
星星的献礼(2021高卿尘Nine原创生贺曲) 伴奏 - 星魅
[00:00.000] 作词 : 无 [00:00...
[00:00.000] 作词 : 无
[00:00.105] 作曲 : 无
[00:00.210]【狗蛋蛋y】
[00:00.713]星星的献礼穿越曼谷海口
[00:01.968]The gift of shining stars travels through Bangkok harbour.
[00:02.958]ดาวระยิบระยับเดินทางข้ามผ่านท้องธาราของกรุงเทพฯ
[00:03.961]跳出童话撞见带刺花海
[00:05.472]Jumping out of fairy tale and bumping into the sea of thorny flowers.
[00:06.714]พานพบท้องทะเลดอกไม้หลังลาจากโลกแห่งเทพนิยาย
[00:07.956]奔向城堡乐园不曾停歇
[00:09.209]You run to the castle paradise with great effort.
[00:10.207]ยังยืนหยัดมุ่งไปยังปราสาท
[00:11.460]踩音阶摘下星云
[00:13.208]Stepping on the musical scales and picking the stars.
[00:14.705]เก็บดวงดาวและเฆมลอยไปตามบทเพลง
[00:17.209]
[00:18.956]《星星的献礼》
[00:20.961]2021高卿尘Nine原创生贺曲
[00:22.957]作曲/和声:狗蛋蛋y
[00:25.218]作词:Ge
[00:27.208]编曲:鱼板音乐
[00:28.970]演唱:狗蛋蛋y、星星思远道
[00:30.973]手绘:满杯巴黎玫瑰柚子绿茶
[00:32.957]美工:阿馨馨
[00:34.709]歌词英翻:Vickie超能睡
[00:35.961]歌词泰翻:MOONRIVER
[00:37.469]
[00:40.706]【星星思远道】
[00:41.214]未发的芽 且埋下
[00:42.472]Just bury the seed now.
[00:42.972]ฝั่งกลบเม็ดพันธุ์เอาไว้
[00:43.959]存档日夜多久未知
[00:45.464]How long will it sprout?
[00:45.963]กี่วันและคืนที่เรากำลังเฝ้ารอ
[00:46.966]กี่วันกี่คน
[00:48.461]那颗纯净未曾遗失
[00:50.209]Your sincere heart has not been lost.
[00:50.959]ไม่เคยสูญเสียหัวใจที่บริสุทธิ์
[00:52.212]仍发烫将故事编织
[00:53.210]Weave a story with full of passion.
[00:53.973]ยังคงมีความรู้สึกแรงกล้าที่โบกพัดพาเรื่องราวไป
[00:55.460]【狗蛋蛋y】
[00:55.958]梦曾飘荡 被倒数
[00:57.220]The dream once drifted and fell behind.
[00:57.720]ความฝันที่เคยล่องลอยและไล่ตามไม่ทัน
[00:58.724]成长纹路多少酸苦
[00:59.711]How bitter the growth process is?
[01:00.717]การเติบโตนั้นต้องทนทุกข์ต่อความยากลำบากดว้ย
[01:03.213]你用笑靥搁浅
[01:04.474]You face it with smile.
[01:05.725]ใบหน้าที่เปื้อนยิ้ม
[01:06.716]凛冽刺骨里堆砌勇敢 黑暗 歌唱
[01:07.968]Singing and building bravery in the darkness.
[01:09.460]มีความกล้าหาญ ความมืดมน และเสียงร้องขับขาน
[01:13.467]【星星思远道】
[01:14.209]标注录像带记忆皆是眷你
[01:15.466]Saving the memories of video tape is all for you.
[01:17.208]คิดถึงคุณก็ได้แต่ย้อนดูวิดีโอ
[01:17.967]放映后重合 你的笑你的泪
[01:19.212]Mix your laugh and tears after screening.
[01:20.460]เสียงหัวเราะและหยดน้ำตาของคุณที่ปนเปหลังได้หวนนึกถึง
[01:21.462]你红着眼的声声谢意
[01:23.209]Your thanks with tears in eyes,
[01:24.473]คุณขอบคุณด้วยน้ำตา
[01:25.457]点缀无星的夜空
[01:26.469]Decorate the starless night sky.
[01:27.463]แต่งเติมท้องนภายามไร้ดวงดาว
[01:28.707]【狗蛋蛋y】
[01:28.970]星星的献礼穿越曼谷海口
[01:30.463]The gift of shining stars travels through Bangkok.
[01:31.709]ดาวระยิบระยับเดินทางข้ามผ่านท้องธาราของกรุงเทพฯ
[01:32.707]跳出童话撞见带刺花海
[01:33.966]Jumping out of fairy tale and bumping into the sea of thorny flowers.
[01:35.223]พานพบท้องทะเลดอกไม้หลังลาจากโลกแห่งเทพนิยาย
[01:36.464]奔向城堡乐园不曾停歇
[01:37.715]You run to the castle paradise with great effort.
[01:38.960]ยังยืนหยัดมุ่งไปยังปราสาท
[01:40.214]踩音阶摘下星云
[01:41.465]Stepping on the musical scales and picking the stars.
[01:42.972]เก็บดวงดาวและเฆมลอยไปตามบทเพลง
[01:46.463]——间奏——
[02:05.472]【星星思远道】
[02:05.968]故事一隅 仍不休
[02:07.213]Our Story is to be continued.
[02:07.975]เรื่องราวดำเนินต่อไปเพื่อทำให้เติบโต
[02:08.965]你的转身伴着暖风
[02:10.220]Your turn around with warm wind.
[02:11.210]ถึงเวลาของคุณพร้อมกับสายลมที่แสนอบอุ่น
[02:13.208]欢呼沸腾耳际
[02:14.465]Cheers still linger in ears.
[02:15.726]เสียงเชียร์สนั่นจากทุกสารทิศ
[02:16.717]炙热融化冰川被唤醒 寻光 遇你
[02:17.968]Glacier is melted by your enthusiasm, we seek for light and meet you.
[02:19.468]ความรู้สึกแรงกล้าหลอมละลายธารน้ำแข็งหมดไป มองหาแสงสว่าง จึงได้พบคุณ
[02:22.712]
[02:23.967]【星星思远道】
[02:24.217]标注录像带记忆皆是眷你
[02:25.466]Saving the memories of video tape is all for you.
[02:26.727]คิดถึงคุณก็ได้แต่ย้อนดูวิดีโอ
[02:27.969]放映后重合 你的笑你的泪
[02:29.712]Mix your laugh and tears after screening.
[02:30.713]เสียงหัวเราะและหยดน้ำตาของคุณที่ปนเปหลังได้หวนนึกถึง
[02:31.722]你红着眼的声声谢意
[02:33.215]Your thanks with tears in eyes,
[02:34.462]คุณขอบคุณด้วยน้ำตา
[02:35.478]点缀无星的夜空
[02:36.468]Decorate the starless night sky.
[02:37.473]แต่งเติมท้องนภายามไร้ดวงดาว
[02:38.466]【狗蛋蛋y】
[02:39.960]星星的献礼穿越曼谷海口
[02:40.716]The gift of shining stars travels through Bangkok.
[02:41.975]ดาวระยิบระยับเดินทางข้ามผ่านท้องธาราของกรุงเทพฯ
[02:42.724]跳出童话撞见带刺花海
[02:43.963]Jumping out of fairy tale and bumping into the sea of thorny flowers.
[02:44.975]พานพบท้องทะเลดอกไม้หลังลาจากโลกแห่งเทพนิยาย
[02:46.478]奔向城堡乐园不曾停歇
[02:47.965]You run to the castle paradise with great effort.
[02:48.964]ยังยืนหยัดมุ่งไปยังปราสาท
[02:50.216]踩音阶摘下星云
[02:51.713]Stepping on the musical scales and picking the stars.
[02:53.211]เก็บดวงดาวและเฆมลอยไปตามบทเพลง
[02:55.722]
[02:57.211]【星星思远道】
[02:57.710]你与光相衬它抖落你侧脸
[02:58.965]Light shines on your face.
[02:59.974]แสงที่สะท้อนใบหน้าของคุณ
[03:00.973]【狗蛋蛋y】
[03:01.226]相视的动容言语万般真挚
[03:02.715]Your moving words are so sincere.
[03:03.720]คำพูดที่จริงใจนั้นเราต่างรู้กัน
[03:04.711]【合】
[03:04.979]信念被点燃光的指南
[03:06.461]Light brings faith.
[03:07.475]แสงสว่างนำมาซึ่งบทสรุป
[03:08.716]勾勒出梦的模样
[03:10.214]Outline the shape of dream.
[03:11.220]วาดฝันในวันข้างหน้า
[03:12.211]【星星思远道】
[03:12.462]起飞的翅膀前方铺满幸福
[03:13.716]The forwarding route of flying wings is covered with happiness.
[03:15.212]ความสุขที่อ้าแขนรับปีกที่กำลังโบยบิน
[03:15.964]【狗蛋蛋y】
[03:16.209]诺大的天空做你任意航路
[03:17.223]Endless sky is your free route.
[03:18.465]คุณสามารถมุ่งไปข้างหน้าได้อย่างอิสระในท้องนภาที่กว้างใหญ่
[03:19.471]【合】
[03:19.719]星光稀释黑暗把爱裹紧
[03:21.216]Star light drives away darkness and embraces love tightly.
[03:22.229]ดาวจรัสแสงได้ขจัดความมืดมนและโอบกอดรักนี้ไว้
[03:23.467]再不怕风浪过境
[03:25.213]Don‘t be afraid of stormy waves anymore.
[03:26.962]ไม่เคยเกรงกลัวต่อพายุที่โหมกระหน่ำ
展开