Rooftop(Chinese.ver) - 在逃养兔学家_.mp3

Rooftop(Chinese.ver) - 在逃养兔学家_.mp3
Rooftop(Chinese.ver) - 在逃养兔学家_
[00:02.822]I'm on the roo...
[00:02.822]I'm on the rooftop
[00:09.931]别逃避(早已)处心积虑的算计(watch it)
[00:13.581]何必再麻烦你质疑反复 (oh it's my avenue)
[00:18.415]反派的童话不知诞于噩梦从无怜悯
[00:23.349]还伴随野心打破ord(lil bird)
[00:28.633]Yeah 无视挑衅 渐渐逼近
[00:30.189]防线入侵 正中靶心
[00:31.541]一层一层击溃 on this rooftop(oh)
[00:33.957]噩梦之中 裂缝之间 melody symphony
[00:36.167]现实梦境之间失衡(play it)
[00:38.461]I can I trust myself
[00:40.777]人格重叠陷落
[00:43.091]读秒警告快无处可逃(I'm getting closer)
[00:47.945]Yeah I'm a little bird in the cage(in the cage)
[00:50.371]作为黑色童话故事的鬼魅(oh no you can't)
[00:52.787]在笼中起舞高贵的异类(no-o)
[00:55.039]Oh 流泪从来不是再忏悔(you don't understand)
[00:58.449]On the rooftop
[01:00.297]怪诞 理所当然
[01:03.195]On the rooftop
[01:04.917]Oh不堪的假意如此虚伪
[01:07.391]画地为牢 深处的堡垒
[01:11.939]真相黑白 又有何罪
[01:15.991]主角的愚昧来自倔强善良 早已不必
[01:21.039]再伪装反转善恶card
[01:26.427]This beautiful world
[01:27.835]由我策划
[01:28.933]那 黑色童 话
[01:31.047]在 天亮之前 黑色羽翼 幻化 为 飞鸟
[01:35.930]Yeah I'm a little bird in the cage(in the cage)
[01:38.245]作为黑色童话故事的鬼魅(oh no you can't)
[01:40.767]在笼中起舞高贵的异类(no-o)
[01:42.979]Oh 流泪从来不是再忏悔(you don't understand)
[01:46.481]On the rooftop
[01:48.899]怪诞 理所当然
[01:51.139]On the rooftop
[01:52.963]Oh不堪的假意如此虚伪
[01:56.333]到迷雾的尽头
[01:58.659]刺痛的那感触被虚构
[02:01.009]熟悉的也太复杂
[02:04.621]失控
[02:05.587]在耳畔灵感来自血染灰暗的演奏
[02:09.543]将故事拼凑
[02:12.299]囚笼的墓碑don't find me
[02:16.883]Yeah I'm a little bird in the cage(in the cage)
[02:19.001]作为黑色童话故事的鬼魅(oh no you can't)
[02:21.497]在笼中起舞高贵的异类(no-o)
[02:23.907]Oh 流泪从来不是再忏悔(you don't understand)
[02:27.357]On the rooftop
[02:30.309]怪诞 理所当然
[02:31.961]On the rooftop
[02:33.673]Oh不堪的假意如此虚伪
[02:37.097]On the on the on the rooftop
[02:41.901]On the on the on the rooftop
展开